La lingüística de las lenguas de señas: la no-inversión de algunas señas por parte de los señantes zurdos como argumento a favor de una perspectiva rupturista basada en la iconicidad

Contenido principal del artículo

Santiago Val

Resumen

Siguiendo a Fusellier-Souza (2004), los investigadores de lingüística de lenguas de señas pueden organizarse en dos grandes grupos: (i) aquellos que creen que las lenguas de señas deben ser idénticas a las lenguas orales y que, en consecuencia, las investigan tomando como punto de partida los fenómenos y categorías formulados previamente para estas últimas; y (ii) aquellos que creen que las lenguas de señas, en tanto sistemas de comunicación viso-espaciales, pueden involucrar mecanismos y fenómenos distintos de los registrados en las lenguas orales. En este artículo presento argumentos a favor de una lingüística de la diferencia, mostrando algunos problemas que surgen de la perspectiva tradicional (basada en la equivalencia) los cuales pueden ser abordados desde una postura rupturista, de cara a un mayor reconocimiento de las lenguas de señas como sistemas de comunicación ricos, complejos y diferentes.

Abstract

According to Fusellier-Souza (2004), researchers in the field of sign language linguistics can be organized in two large groups: (i) those who believe that sign languages must be identical to spoken languages and, thus, base their research on the phenomena and categories previously described for the latter; and (ii) those who believe that sign languages, being visual-spatial communication systems, may involve mechanisms and phenomena different from those found in spoken languages. In this article I present some arguments in favor of the second view, and identify some problems that arise from the traditional perspective (based on equivalence), which can easily be solved if we adopt a proposal which acknowledges the complexity, richness and difference of sign languages as communication systems.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Val, S. (2020). La lingüística de las lenguas de señas: la no-inversión de algunas señas por parte de los señantes zurdos como argumento a favor de una perspectiva rupturista basada en la iconicidad. Quintú Quimün. Revista De lingüística, (4), Q025. Recuperado a partir de https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/2920
Sección
Artículos

Citas

Battison, Robbin (1974). Phonological deletion in American Sign Language. Sign Language Studies, Volume 5: 1-19. DOI: 10.1353/sls.1974.0005

Bauman, H-Dirksen (2003). Redesigning literature: the cinematic poetics of American Sign Language. Sign Language Studies, Volume 4/1: 34-47. DOI: 10.1353/sls.2003.0021

Cabré, M. Teresa y Lorente, Mercé (2003). Panorama de los paradigmas en lingüística. En: Estany, A. (coord.) (2004). Enciclopedia Iberoamericana de Filosofía. Vol. Ciencias exactas, naturales y sociales. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Cuxac, Christian (2000). La langue des signes française. Les voies de l’iconicité. París: Éditions OPHRYS.

De Saussure, Ferdinand (1945/1916). Curso de lingüística general. Buenos Aires: Losada.

Dingemanse, Mark; Blasi, Damián; Christiansen, Morten; Lupyan,

Gary & Monaghan, Padraic (2015). Arbitrariness, iconicity, and systematicity in language. Trends in cognitive science. Volumen 19/10. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.tics.2015.07.013

Fusellier-Souza, Ivani (2004). Sémiogenèse des langues des signes. Étude de langues des signes émergentes pratiqueés par des sourds brésiliens. Tesis de doctorado. Université Paris VIII, París.

Frishberg, Nancy (1975). Arbitrariness and Iconicity: Historical Change in American Sign Language. Language. Volumen 51/3: 696-719.

Givón, Talmy (1985). Iconicity, isomorphism and non-arbitrary coding in syntax. En John Haiman (ed.) (1985). Iconicity in syntax. Philadelphia: John Benjamins B. V., 187-219.

Haiman, John (1983). Iconic and economic motivation. Language. Volumen 59, No. 4: 781-819.

Ibarretxe-Antuñano, Iraide (2010). Lexicografía y lingüística cognitiva. RESLA. 23: 195-213.

Massone, María Ignacia y Martínez, Rocío Anabel (2012). Curso de lengua de señas argentina. Recuperado a partir de https://cultura-sorda.org/biblioteca/libros/#2012 el 21 de octubre de 2020.

Oviedo, Alejandro (2006). El 2do. Congreso Internacional de Maestros de Sordomudos celebrado en Milán, Italia, del 6 al 11 de Septiembre de 1880. Recuperado a partir de https://cultura-sorda.org/biblioteca/articulos/historia/#2006 el 21 de octubre de 2020.

Peirce, Charles Sanders (1974) La ciencia de la semiótica. Buenos Aires: Nueva Visión.

Peluso, Leonardo (2014). Nueva versión del modelo de descripción fonológico TRELSU: matriz segmental- articulatoria, configuración y movimiento. Lengua de señas e interpretación. Número 5: 63-95.

Lakoff, George (1987). Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago.

Liddell, Scott (2003). Grammar, gesture, and meaning in American Sign Language. Nueva York: University of Buffalo.

Liddell, Scott y Johnson, Robert (1986). American Sign Language: The phonological base. Sign Language Studies. Número 65: 195-277.

Sallandre, M. A. (2003). Les unités du discours en Langue des Signes Française. Tentative de catégorisation dans le cadre d’une grammaire de l’iconicité. Tesis de doctorado. Université Paris VIII, París.

Schembri, Adam (2003). Rethinking "classifiers" in signed languages. En Karen Emmorey (ed.) Perspective on classifier constructions in sign languages. Nueva York: Psychology Press, 3-34.

Stokoe, William (1960). Sign language structure: an outline of the visual communication systems of the American deaf. Nueva York: University of Buffalo.

Supalla, Ted (1986). The classifier system in American Sign Language. En Colette Craig (ed.) Noun classes and categorization. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 181-214.

Taub, Sarah (2001). Language from the body. Iconicity and metaphor in American Sign Language. Nueva York: Cambridge University Press.

Tervoort, Bernard (1978) Bilingual interference. En I. M. Schlesinger & Lila Namir (eds.) Sign language of the deaf. Psychological, linguistic and sociological perspectives. Londres: Academic press.

Val, Santiago (2018). Iconicidad y discurso. Análisis de narraciones en lengua de señas uruguaya desde una perspectiva cinematográfica. Montevideo: Área de Estudios Sordos.

Wilcox, Sherman (2004). Cognitive iconicity: conceptual spaces, meaning, and gesture in signed languages. Cognitive linguistics. Volumen 15/2:119-147.

Artículos similares

<< < 2 3 4 5 6 7 8 9 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.