https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/issue/feedQuintú Quimün. Revista de lingüística2024-06-30T07:43:36-03:00Equipo Editorialquintuquimun@gmail.comOpen Journal Systems<p><em>Quintú Quimün</em> es una revista especializada que editan la Maestría en Lingüística y la Maestría y Especialización en Lingüística Aplicada de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue. Se trata de una publicación semestral, de libre acceso, que promueve el debate, el intercambio de ideas y la difusión de investigaciones en lingüística. Todos los artículos son sometidos a revisión por pares.</p>https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5399Sobre palabras y expresiones nuevas2024-06-29T20:43:01-03:00María Maremare.purcigliotti@gmail.com<p>Uno de los aspectos de las lenguas en las que más claramente se identifican cambios es en el vocabulario. Todo el tiempo surgen palabras y expresiones nuevas y los hablantes somos sensibles a estas innovaciones. En este ensayo divulgativo nos centramos en las condiciones que determinan, por un lado, el surgimiento de nuevas expresiones y, por el otro, que algunas de ellas se queden para siempre mientras que otras permanezcan solo un rato y luego se vayan como vinieron.</p>2024-06-30T00:00:00-03:00Derechos de autor 2024 María Marehttps://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5398Acerca de che en español rioplatense: una aproximación gramatical2024-06-28T19:39:20-03:00Gabriela Resnikgresnik@campus.ungs.edu.ar<p><span style="font-weight: 400;">Mucho se ha debatido acerca del origen de </span><em><span style="font-weight: 400;">che</span></em><span style="font-weight: 400;">, conocido marcador dialectal del Río de la Plata, atribuido diversamente a un sustantivo o afijo mapudungun, a un determinante guaraní o a una interjección del español. En cualquier caso, aunque la discusión sobre la etimología de </span><em><span style="font-weight: 400;">che</span></em><span style="font-weight: 400;"> parece haber menoscabado en parte el estudio de su gramática, debió haberse producido un proceso de gramaticalización que dio lugar al vocativo que distingue el habla rioplatense. En este trabajo se presenta una propuesta gramatical para tres variantes de </span><em><span style="font-weight: 400;">che</span></em><span style="font-weight: 400;">: el núcleo vocativo (</span><em><span style="font-weight: 400;">Che, ¿me prestás tus apuntes?</span></em><span style="font-weight: 400;">), donde </span><em><span style="font-weight: 400;">che</span></em><span style="font-weight: 400;"> se inserta post-sintácticamente como exponente de Voc°; la partícula vocativa que acompaña a un núcleo vocativo (</span><em><span style="font-weight: 400;">Che, Agus/vos, te estoy hablando</span></em><span style="font-weight: 400;">), donde </span><em><span style="font-weight: 400;">che</span></em><span style="font-weight: 400;"> ocupa la posición de Especificador del Sintagma Vocativo; y, el resultado de un nuevo proceso de gramaticalización, la interjección que indica sorpresa y/o fastidio (= ‘ufa’) </span><em><span style="font-weight: 400;">(¡Che, otra vez cerrado!</span></em><span style="font-weight: 400;">), donde </span><em><span style="font-weight: 400;">che</span></em><span style="font-weight: 400;"> es el núcleo en otra estructura de la periferia izquierda, el Sintagma Interjectivo. Nuestro análisis compara asimismo las variantes vocativa e interjectiva de </span><em><span style="font-weight: 400;">che</span></em><span style="font-weight: 400;"> con las de </span><em><span style="font-weight: 400;">flaco</span></em><span style="font-weight: 400;">, </span><em><span style="font-weight: 400;">loco</span></em><span style="font-weight: 400;">, </span><em><span style="font-weight: 400;">boludo</span></em><span style="font-weight: 400;"> y otros nombres gramaticalizados propios del habla rioplatense.</span></p>2024-06-30T00:00:00-03:00Derechos de autor 2024 Gabriela Resnikhttps://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5397RESEÑA. Malvestitti, Marisa y Farro, Máximo. 2023. Documentos inéditos en lenguas fuegopatagónicas (1880-1950). Viedma: Editorial Universidad Nacional de Río Negro, 586 págs.2024-06-28T19:12:08-03:00Belén Villena Arayabelen.villena@gmail.comElisa Loncon Antileoelisa.loncon@usach.cl<p>De acuerdo con el catálogo lingüístico <em>Ethnologue</em>, el 42% de las 7164 lenguas habladas en la actualidad se encuentran en peligro de extinción. Una lengua está en peligro cuando sus usuarios comienzan a enseñar y hablar a los niños de la comunidad una lengua más dominante, sociopolíticamente más poderosa. Las lenguas en peligro suelen tener pocos hablantes y puede resultar difícil obtener información sobre ellas. Otras veces, el último hablante conocido de un idioma puede morir sin registros públicos. Esta condición es compartida por la gran mayoría de las lenguas indígenas, razón por la cual la Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó el período comprendido entre los años 2022 y 2032 como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo (IDIL 2022-2032), con el fin de llamar la atención sobre la difícil situación de muchas lenguas indígenas y movilizar a las partes interesadas y los recursos que permitan su preservación, revitalización y promoción. En este contexto, la obra que reseñamos surge como una propuesta de exposición, sistematización y revaloración de textos fundamentales para la preservación y, en los casos en que sea posible, la revitalización de algunas de estas lenguas.</p>2024-06-30T00:00:00-03:00Derechos de autor 2024 Belén Villena Araya, Elisa Loncon Antileohttps://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5396Entrevista para Quintú Quimün con Leopoldo Labastía2024-06-28T18:58:37-03:00Leopoldo Labastíaleolabas@hotmail.com<p>Leopoldo Labastía es Doctor en Filología por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid, España) y Magíster en Lingüística por la Universidad Nacional del Comahue (Argentina). Su tesis de doctorado estudia la relación entre la entonación y la estructura informativa en español rioplatense. Trabaja como docente en la Universidad Nacional del Comahue (UNCo) desde el año 1990 y, en noviembre de 2022, a partir de su jubilación, fue nombrado Profesor titular ad honorem en esta casa de estudios. A nivel de posgrado ha dictado seminarios sobre fonología, semántica y pragmática en la Maestría en Lingüística y ha formado parte del cuerpo docente para el dictado del seminario introductorio correspondiente a las tres carreras de posgrado de la Facultad de Lenguas de la UNCo. En esta entrevista nos cuenta sobre su recorrido académico y los intereses en la investigación que lo han llevado a convertirse en un referente en lo que respecta a la relación entre la prosodia y la pragmática. </p>2024-06-30T00:00:00-03:00Derechos de autor 2024 Quintú Quimünhttps://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/5394Presentación del número 8 (1) de Quintú Quimün. Revista de lingüística2024-06-28T18:40:34-03:00María Maremare.purcigliotti@gmail.comGabriela Mariel Zuninogabizu05@gmail.com<p>Empieza el octavo año de <em>Quintú Quimün</em> y podemos, con gran esfuerzo, repetir la aventura de publicar un número en junio, para continuar con el objetivo de ofrecer dos números por año. Junio es un mes muy importante en estas tierras del Sur porque es el período en el que tiene lugar el Wiñoy Xipantu que anuncia el gradual regreso del sol. En este marco también se lleva a cabo el acto político del izamiento de la Wenufoye en la Universidad Nacional del Comahue, evento impulsado hace cinco años por docentes, no docentes y estudiantes mapuche. Así es que es un tiempo de renovación en todo sentido, porque también nos renueva el compromiso con los distintos actores con quienes habitamos instituciones y espacios geográficos.</p> <p>En relación con los compromisos y los esfuerzos, sabemos que siempre cuesta sostener una revista científica, al menos en esa parte del mundo que da mucho para afuera y lucha contra todo tipo de hostilidades en suelo propio. Estos tiempos resultan complejos porque hay que resistir una violencia y abuso de poder permanentes por parte de quienes deciden las políticas públicas en nuestro país, traducidos en palabras, decretos y leyes que nos llevan no sólo a tener que salir a defender cosas increíbles, como el financiamiento de las universidades públicas, sino tambien a resistir para conservar nuestro derecho a la protesta sin temor a ser encarcelados. Esas lógicas hostiles y autoritarias atentan, en nombre de la libertad, también contra el respeto por la diversidad lingüística y cultural. Por eso mismo, nos parece valioso empezar hablando del Wiñoy Xipantu y el izamiento de la Wenufoye, para seguir presentando un número que tiene un dossier centrado en la variación lingüística. Así es que vamos con la presentación de los contenidos de este volumen 8 (1).</p>2024-06-30T00:00:00-03:00Derechos de autor 2024 María Mare, Gabriela Mariel Zunino