Motifs of Finnegans Wake in a story by Katherine Porter
Keywords:
Modernism/Avant-garde, Motifs, Crisis of 1930Abstract
Katherine Porter´s collection of shorts stories, The Learning Tower and Other Stories, was published towards the end of the Second World War in 1944, amid a revival of interest in Joyce´s last work, Finnegans Wake (1939). This interest was aroused by the author’s death in 1941 and especially by the publication of A skeleton key to Finnegans Wake (1944) by Joseph Campbell, which revived attention among intellectuals and writers. Our purpose is to analyze the story “A Day´s Work” in dialogue with Finnegans Wake, an idea suggested by Porter herself, who names “Finnegan” an auxiliary character who appears fleetingly in a single scene. Although in length, form and genre both works are at the opposite ends, we argue that Porter´s story takes up the central motifs of Finnegans Wake and translates them into simple language with the same techniques (internal monologue, flashback, simultaneity, humor, circular history, mirror games) to describe the epic of common man. We consider that through a change in the gradation of the same avant-garde procedures and themes, Porter not only makes it evident that Finnegans´ motifs can be reducible, but also confirms Foerster´s (1968) statement that North American literature always kept its experimental prose within the framework of realism.
Downloads
References
Bajtin, M. (1989). Teoría y estética de la novela. Madrid: Taurus.
Borges, J.L. (1986). Discusión. Buenos Aires: EMECÉ.
----------- (1964). El otro, el mismo. Buenos Aires: EMECÉ.
Baquero Goyanes (1967). ¿Qué es el cuento? Buenos Aires: Columba.
Burgess, A. (1967). A shorter Finnegans Wake. Nueva York: Viking Press.
--------------(1973). Lots of fun at Finnegans Wake [Video] URL https://www.youtube.com/watch?v=gyMubEjUAIk&pp=ygUyQW50aG9ueSBCdXJnZXNzLiBKb3ljZS4gU2lsZW5jZSBFeGlsZSBhbmQgQ3VubmluZyA%3D
----------(1991). “James Joyce, 50 años después”. En El País, 12 de enero de 1991. Recuperado de https://elpais.com/diario/1991/01/13/cultura/663721204_850215.html
Cortázar, J. (1971). “Algunos aspectos del cuento”. En Literatura y arte nuevo en Cuba (pp. 261-276) Barcelona: Editorial Estela.
Eagleton, T. (2009). La novela inglesa. Una introducción. Madrid: Akal.
Eliot, T.S. (2019). “Hamlet y sus problemas”, en La madera sagrada. Recuperado de https://espanol.libretexts.org/Humanidades/Literatura_y_Alfabetizacion/Escritura_y_pensamiento_cr%C3%ADtico_a_trav%C3%A9s_de_la_literatura_(Ringo_y_Kashyap)/11%3A_Lecturas_de_Cr%C3%ADtica_Literaria/11.02%3A_Eliot%2C_T.S._%E2%80%9CHamlet_y_sus_problemas%E2%80%9D_de_La_madera_sagrada_(1919)
Elizondo, S. (2006). “La primera página de Finnegans Wake” Revista Casa del Tiempo, vol. VIII, época III, nro. 89. México: U. Autónoma Metropolitana. Recuperado de https://www.uam.mx/difusion/casadeltiempo/89_jun_2006/casa_del_tiempo_num89_53_56.pdf
Espejo, B. (2015). Miranda, el alter ego de Katherine Anne Porter, México D.F. UNAM. Recuperado de https://materialdelectura.unam.mx/images/stories/pdf5/beatriz-espejo-7.pdf
Foerster, N. (comp.) (1968). Reinterpretación de la Literatura Norteamericana. México D.F. Ed. Pax.
Holmann, H., Hibbard, A y Thrall, F. (1982) “El fluir”. En Steinberg, E. (ed.). La técnica del fluir de la conciencia en la novela moderna (pp.9-10). México D.F.: NOEMA.
Moss, H. (Sept. 12, 1965) “A poet of the Story”, New York Times, pp 1-(cont.) 26. Recuperado de https://static01.nyt.com/packages/html/books/nba-Porter.pdf
Porter, K.A., (2020). Cuentos Completos. Recuperado de https://ww3.lectulandia.com/book/cuentos-completos-katherine-anne-porter/
Straumann, H. (1953). La literatura norteamericana en el siglo XX. México D.F. FCE.
Villanueva, D. (1994). Estructura y tiempo reducido en la novela. Barcelona, España. Anthropos.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Revista de Lengua y LiteraturaLa aceptación de colaboraciones por parte de la revista implica la cesión no exclusiva de los derechos patrimoniales de los autores a favor del editor, quien permite la reutilización bajo Licencia Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5 AR)
Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia
Bajo los siguientes términos:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
SinDerivadas — Si remezcla, transforma o crea a partir
El simple hecho de cambiar el formato nunca genera una obra derivada, no podrá distribuir el material modificado.
No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.