¿Quién es quién en esta historia? Un análisis pragmático de “Well, Well, Well”
Palabras clave:
Enfoque pragmático, Lectura, Implicatura, Explicatura, Procesamiento deductivoResumen
El presente trabajo propone un análisis crítico de la historia “Well, Well, Well”, escrita por Kate Hall y publicada en 1991. Este estudio parte de la hipótesis de que el texto de Hall impulsa al lector a crear inferencias para completar los silencios del relato en cuanto a la identidad de los personajes.Para explorar y comprender cómo funciona el juego inferencial al que nos invita “Well, Well, Well”, abordaremos el estudio del texto a partir de la pragmática. Concretamente, observaremos el intercambio verbal entre los personajes, con el objetivo de examinar las inferencias que se construyen a lo largo de la lectura y su confirmación o refutación.
Siguiendo lo propuesto por Lázaro Carreter (citado en Escandell Vidal, 1993: 238-239), consideraremos al texto literario como un mensaje, al autor como emisor de ese mensaje y al lector, como receptor. Aplicaremos la Teoría de la relevancia propuesta por Dan Sperber y Dierdre Wilson (1996). Los conceptos de implicatura y explicatura serán claves para el estudio de las inferencias que se construyen a lo largo de la lectura de la historia de Hall. Concluiremos la discusión con una reflexión sobre el potencial didáctico del enfoque pragmático como herramienta para el estudio de textos literarios.
Descargas
Citas
Black, E. (2006). Pragmatic Stylistics. Edinburgo, Escocia: Edinburgh University Press.
Chapman, S. (2014). “Oh, do let’s talk about something else-”: What is not said and what is implicated in Elizabeth Bowen’s The Last September. En S. Chapman y B. Clark (Eds.), Pragmatic Literary Stylistics (pp. 36-54). Londres, Inglaterra: Palgrave.
Clark, B. (1996). Stylistic Analysis and Relevance Theory. Language and Literature 5 (3), 163-178.
Escandell Vidal, M. V. (1993). Introducción a la pragmática. Madrid, España: Anthropos y Universidad Nacional de Educación a Distancia.
Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. En P. Cole y J. Morgan (Eds.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts (pp. 41-58). Cambridge, Inglaterra: Academic Press.
Hall, K. (1991). Well, Well, Well. En S. Bowles (Ed.), Stench of Kerosene: And Other Short Stories (pp. 43-44). Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press.
Leech, G. N. (1983). Principles of Pragmatics. Londres, Inglaterra: Longman.
MacMahon, B. (2014). Relevance Theory, Syntax and Literary Narrative. En S. Chapman y B. Clark (Eds.), Pragmatic Literary Stylistics (pp. 90-110). Londres, Inglaterra: Palgrave.
Sperber, Dan y Deirdre Wilson. (1996). Relevance: Communication and Cognition. Second Edition. Oxford, Inglaterra: Blackwell.
---. (2004). La teoría de la relevancia. Revista de Investigación Lingüística, VII, 237-286.
Wilson, D. (2012). Relevance and the interpretation of literary works. UCL Working Papers in Linguistics 23, 69-80.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
La aceptación de colaboraciones por parte de la revista implica la cesión no exclusiva de los derechos patrimoniales de los autores a favor del editor, quien permite la reutilización bajo Licencia Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5 AR)
Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia
Bajo los siguientes términos:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
SinDerivadas — Si remezcla, transforma o crea a partir
El simple hecho de cambiar el formato nunca genera una obra derivada, no podrá distribuir el material modificado.
No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.