Lexicogénesis en Lengua de Señas Peruana: procesos involucrados en la formación de señas que designan divisiones territoriales de carácter administrativo

Contenido principal del artículo

Marco Malca Belén

Resumen

Resumen en LSP


El propósito de este artículo es analizar las señas que designan divisiones territoriales de carácter administrativo en la Lengua de Señas Peruana (LSP) con el fin de obtener los principales procesos de formación de estas señas toponímicas. En esta investigación, se recopilaron datos con Sordos señantes de LSP mediante una lista que contenía nombres de divisiones territoriales administrativas peruanas, por ejemplo, los nombres de los departamentos y las capitales del Perú. Luego, para determinar los diversos procesos de creación léxica, se llevó a cabo un análisis de los datos elicitados. Los resultados muestran que los procesos involucrados en la creación de estas señas pueden dividirse en dos grupos: el de los procesos lingüísticos, por ejemplo, el deletreo y la composición, y el de los mecanismos cognitivos, como la metonimia.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Malca Belén, M. (2023). Lexicogénesis en Lengua de Señas Peruana: procesos involucrados en la formación de señas que designan divisiones territoriales de carácter administrativo. Quintú Quimün. Revista De lingüística, (7 (1) ene-jun), Q070. https://doi.org/10.5281/zenodo.7817593
Sección
Dossier Estudios gramaticales de lenguas de señas de América Latina y el Caribe

Citas

Aguiar, Mônica Cruz de (2012). Descrição e análise dos sinais topônimos da Libras. En Neiva de Aquino Albres & André Nogueira Xavier (orgs.), Libras em estudo: descrição e análise. São Paulo: Feneis, 109-121.

Báez Montero, Inmaculada & Raquél Gonzáles Novelle (2019). Estudio teórico de la toponimia en lengua de signos española. Recuperado a partir de https://cnlse.es/es/recursos/biblioteca/estudio-te%25C3%25B3rico-de-la-toponimia-en-lengua-de-signos-espa%25C3%25B1ola-v%25C3%25ADdeo el 20 abril de 2022.

Barcelona, Antonio (2011). Reviewing the properties and prototype structure of metonymy. En Reká Benczes, Antonio Barcelona & Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez (eds.) Defining Metonymy in Cognitive Linguistics: Towards a consensus view. Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins, 7-57.

Barcelona, Antonio (2019). Metonymy. En Ewa Dąbrowska and Dagmar Divjak (eds.) Cognitive Linguistics. Foundations of Language. Berlín: Mouton de Gruyter, 167-194.

Battison, Robbin (1978). Lexical Borrowing in American Sign Language. Silver Spring, MD: Linstok Press.

Brennan, Mary (1990). Word Formation in British Sign Language. Stockholm: University of Stockholm.

Brentari, Diane (1998). A prosodic model of sign language phonology. Cambridge, MA: MIT Press.

Brentari, Diane & Carol Padden (2001). Native and Foreign Vocabulary in American Sign Language: A Lexicon with Multiple Origins. En Diane

Brentari (ed.) Foreign Vocabulary in Sign Language: A Cross-linguistic Investigation of Word Formation. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 87-119.

Brown, Matt & Kearsy Cormier (2017). Sociolinguistic variation in the nativisation of BSL fingerspelling. Open Linguistics 3/1:115-144.

Carvalho, Andréa dos Guimarães de, Aline da Cruz & Walkíria Neiva Praça (2019). Topônimos na Libras: motivação, formação e uso de sinais da categoria países. En Juliana Guimarães Faria & Tânia Ferreira Rezende (orgs.), Expressões Sinalizadas - 1ª Edição. Goiás: Cegraf UFG, 161-186.

Cormier, Kearsy, Adam Schembri & Martha E. Tyrone (2008). One hand or two? Nativisation of fingerspelling in ASL and BANZSL. Sign Language & Linguistics 11/1: 3-44.

Croft, William (1993). The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies. Cognitive Linguistics 4/4: 335-370.

Fernández Viader, María del Pilar (2013). Topónimos en lengua de signos. En María Pilar Tresaco, Javier Vicente & María Lourdes Cadena (coords.) De Julio Verne a la actualidad: la palabra y la tierra. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza, 393-404.

Ferreira, Daiane & André Nogueira Xavier (2019). Topônimos na Libras: análise preliminar de sinais que designam bairros de Curitiba. Trabalhos completos da XXI Semana de Letras. Universidade Federal do Paraná, 6-18.

Fillmore, Charles (1982). Frame semantics. En Linguistics Society of Korea (ed.) Linguistics in the morning calm. Seúl: Hamshin Publishing Company, 111-137.

Fojo, Alejandro & María Ignacia Massone (2012). Estructuras lingüísticas de la Lengua de Señas Uruguaya. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República.

Geraci, Carlo (2017). Phonological processes. En Josep Quer, Carlo Cecchetto, Caterina Donati, Carlo Geraci, Meltem Kelepir, Roland Pfau & Markus Steinbach (eds.) SignGram Blueprint: A Guide to Sign Language Grammar Writing. Berlín: Mouton de Gruyter, 53-65.

Jarque, Maria Josep (2005). Double Mapping in Metaphorical Expressions of Thought and Communication in Catalan Sign Language (LSC). Sign Language Studies 5/3: 292-316.

Jarque, Maria Josep, Marta Bosch-Baliarda & Inma Codorniu (2019). Recursos de creación de léxico en la lengua de signos catalana (LSC). Revista de Estudios de Lenguas de Signos REVLES: Aspectos lingüísticos y de adquisición de las lenguas de signos 1: 53-90.

Johnston, Trevor & Lindsay Ferrara (2012). Lexicalization in Signed Languages: When is an Idiom not an Idiom? Selected Papers from UK-CLA Meetings 1: 229-248.

Klima, Edward S. & Ursulla Bellugi (1979). The Signs of Language. Cambridge: MIT Press.

Kövecses, Zoltán & Günter Radden (1998). Metonymy: developing a cognitive linguistics view. Cognitive Linguistics 9/1: 37-77.

Kusters, Annelies, Maartje De Meulder & Dai O'Brien (2017). Innovations in deaf studies: Critically mapping the field. En Annelies Kusters, Maartje De Meulder & Dai O'Brien (eds.) Innovations in Deaf Studies: The Role of Deaf Scholars. Oxford: Oxford University Press, 1-53.

Lakoff, George (1987). Women,Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, George & Mark Johnson (1980). Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.

Lakoff, George & Mark Turner (1989). More than cool reason. A field guide to poetic metaphor. Chicago: Chicago University Press.

Langacker, Ronald (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Volume I. Theoretical Prerequisites. Standford: Stanford University Press.

Langacker, Ronald (2008). Cognitive Grammar. A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Lepic, Ryan (2016). The great ASL compound hoax. Recuperado a partir de https://escholarship.org/uc/item/5sf8k4cx el 19 de setiembre de 2022.

Lepic, Ryan (2019). A usage-based alternative to “lexicalization” in sign language linguistics. Glossa: a journal of general linguistics 4/1: 23, 1-30.

Liddell, Scott K. & Robert E. Johnson (1986). American Sign Language Compound Formation Processes, Lexicalization, and Phonological Remnants. Natural Language and Linguistic Theory 4: 445-513.

Machabée, Dominique (1995). Description and Status of Initialized Signs in Quebec Sign Language. En Ceil Lucas (ed.) Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, D. C.: Gallaudet University Press, 29-61.

Malca Belén, Marco & Frank Domínguez Chenguayen (2022). Conceptual Metonymy in the Creation of Concrete Nominal Signs in Peruvian Sign Language: Towards a Metonymic Tyopology. En Barbara Lewandowska-Tomaszczyk & Marcin Trojszczak (eds.) Concepts, Discourses, and Translations. Second Language Learning and Teaching. Suiza: Springer, 81-112.

Mandel, Mark Alan (1981). Phonotactics and morphophonology in American Sign Language. Tesis de doctorado, University of California.

Martínez, Rocío (2016). Reconsideración, desde un Enfoque Cognitivo-Prototípico, del adjetivo como clase de palabras en la Lengua de Señas Argentina (LSA). Tesis de doctorado, Universidad de Buenos Aires.

Martínez, Rocío & Mariana Morón Usandivaras (2013a). El doble mapeo en la Lengua de Señas Argentina: Análisis de señas de la comunicación y la cognición. Lengua de Señas e Interpretación 4: 37-63.

Martínez, Rocío & Mariana Morón Usandivaras (2013b). Metonimia e iconicidad cognitiva en señas sustantivas concretas de la Lengua de Señas Argentina (LSA). Signo y seña 23: 213-237.

Meir, Irit, Mark Aronoff, Wendy Sandler & Carol Padden (2010). Sign Languages and Compounding. En Sergio Scalise & Irene Vogel (eds.) Cross-disciplinary issues in compounding. Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins, 301-322.

Miranda, Roselba Gomes de, Bruno Gonçalves Carneiro & Karylleila dos Santos Andrade (2021). Toponímia em Libras: levantamento, registro e categorização de sinais dos municípios do Tocantins. Acta semiotica et lingvistica 25/4: 2-22.

Morales López, Esperanza y otros (2002). Aspectos gramaticales de la Lengua de Signos Española. En Francisco Martínez Sánchez y otros (eds.) Apuntes de Lingüística de la Lengua de Signos Española. Madrid: CNSE, 69-131.

Nonaka, Angela (2015). Toponyms in Ban Khor Sign Language. Learning Communities: International Journal of Learning in Social Contexts [Special Issue: Indigenous Sign Language] 16: 66-91.

Occhino, Corrine (2017). An Introduction to Embodied Cognitive Phonology: Claw-5 hand-shape distribution in ASL and Libras. Complutense Journal of English Studies 25: 69-103.

Occhino, Corrine, Benjamin Anible, Erin Wilkinson & Jill P. Morford (2017). Iconicity is in the eye of the beholder. How language experience afects perceived iconicity. Gesture 16/1: 99-125.

Paales, Liina (2010). On the System of Place Name Signs in Estonian Sign Language. Journal of Ethnology and Folkloristics 4/2: 31-54.

Padden, Carol (1998). The ASL Lexicon. Sign Language & Linguistics 1/1: 39-60.

Panther, Klaus-Uwe & Linda Thornburg (2007). Metonymy. En Dirk Geeraerts & Hubert Cuyckens (eds.) Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 236-263.

Revilla, Bettina (2009). Place names in Israeli Sign Language. Tesis de maestría, University of North Dakota.

Rodríguez Mondoñedo, Miguel (2021). Lengua de señas, lengua originaria: comunidad sorda, comunidad étnico-cultural. Recuperado a partir de http://www.lavacamulticolor.com/2lenguadese-as.html el 3 de marzo de 2022.

Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco (2000). The role of mapping and domains in understanding metonymy. En Antonio Barcelona (ed.) Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlín/Nueva York: Mouton de Gruyter.

Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco (2011). Metonymy and cognitive operations. En Reká Benczes, Antonio Barcelona & Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez (eds.) Defining Metonymy in Cognitive Linguistics: Towards a consensus view. Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins, 103-123.

Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco (2021). Conceptual Metonymy Theory Revisited: Some Definitional and Taxonomic Issues. En Xu Wen & John R. Taylor (eds.) The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics. Nueva York/Londres: Routledge, 204-227.

Santoro, Mirko (2018). Compounds in sign languages: The case of Italian and French Sign Language. Tesis doctoral, Université de recherche Paris Sciences et Lettres.

Škorpilová, Karolína (2017). Znaky českého znakového jazyka pro vybraná toponyma - pražské čtvrti. Recuperado a partir de https://dspace.cuni.cz/handle/20.500.11956/103579 el 15 de setiembre de 2022.

Souza, Alexandre Melo de & Ronice Müller De Quadros (2021). Toponymy in Libras (Brazilian Sign Language): Formal and Semantic-Motivational Analysis of the Signs that Name the Cities of Acre. Sign Language Studies 22/1: 75-105.

Souza-Júnior, José Ednilson Gomes de (2012). Nomeação de lugares na língua de sinais brasileira. Uma perspectiva de toponímia por sinais. Tesis de maestría, Universidad de Brasília.

Supalla, Samuel (1990). The Arbitrary Name Sign System in American Sign Language. Sign Language Studies, 67, 99-126.

Sutton-Spence, Rachel & Bencie Woll (1999). The Linguistics of British Sign Language. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Taub, Sarah F. (2001). Language from the Body: Iconicity and Metaphor in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Tkachman, Oksana & Irit Meir (2018). Novel compounding and the emergence of structure in two young sign languages. Recuperado a partir de https://www.glossa-journal.org/article/id/5104/ el 20 de setiembre de 2022.

Urbanski, Ítalo Rullian Webster, André Nogueira Xavier & Daiane Ferreira (2019). Topônimos na Libras: análise preliminar de sinais que nomeiam cidades do estado do Paraná. Trabalhos completos da XXI Semana de Letras. Universidade Federal do Paraná, 64-73.

Vera Villaverde, Francisco (2020). Signos toponímicos en lengua de signos española que designan a los términos municipales de la provincia de Cádiz. Tesis doctoral, Universidad de Cádiz.

Wallin, Lars (1983). Compounds in Swedish Sign Language in historical perspective. En Jim Kyle & Bencie Woll (eds.) An International Perspective on Sign Language. Londres: Croom Helm, 56-68.

Wilcox, Phyllis (2000). Metaphor in American Sign Language. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Wilcox, Sherman (2004). Cognitive iconicity: Conceptual spaces, meaning and gesture in signed languages. Cognitive Linguistics 15/2: 119-147.

Wilcox, Sherman, Phyllis Wilcox & Maria Josep Jarque (2003). Mappins in conceptual space: Metonymy, metaphor and iconicity in two signed languages. Jezikoslovje 4/1: 139-156.

Woodward, James & Thomas Horejes (2016). d/Deaf: Origins and Usage. En Genie Gertz & Patrick Boudreault (eds.) The SAGE Deaf Studies Encyclopedia. ThousandOaks, CA: Sage Publications, 284-287.

Zeshan, Ulrike (2000). Sign Language in Indo-Pakistan: A Description of a Signed Language. Filadelfia/Ámsterdam: John Benjamins.