Enseñanza de la gramática: una propuesta basada en la variación lingüística / Teaching of grammar: a proposal based on linguistic variation

Alicia Avellana, Laura Kornfeld

RESUMEN


En el presente trabajo nos proponemos sistematizar la propuesta didáctica desarrollada desde 2010 en la cátedra A de Gramática, que tiene por principal objetivo brindar a los ingresantes a la carrera de Letras (FFyL, UBA) un conocimiento sistemático sobre la relación entre la variación lingüística y la gramática. En particular, la ejercitación de la materia se basa en datos de variedades marcadas desde un punto de vista dialectal, cronolectal, sociolectal, estilístico o de registro (incluyendo también las lenguas indígenas y las variedades en contacto). Esos casos de variación están mencionados en los Núcleos de Aprendizaje Prioritario (NAPs) del Ministerio de Educación (2011-2012), que procuran revertir algunas de las consecuencias indeseadas de la reforma educativa de los ’90. El análisis de los datos de esas variedades permite emplear una serie de herramientas metalingüísticas fundamentales para adquirir un sólido conocimiento de la gramática (e incluso permite refinarlas, al incluirse algunos rudimentos de gramática contrastiva). Paralelamente, se intenta transmitir una perspectiva menos normativa de la gramática, que entrelace fructíferamente la gramática con la sociolingüística y brinde a nuestros estudiantes herramientas que les permitan, como futuros docentes de Lengua, acercar alternativas que permitan ayudar a alumnos que hablen una lengua o variedad “minorizada”.

ABSTRACT

In this paper we intend to systematize the didactic proposal developed since 2010 in the Chair Grammar A (FFyL, UBA), which has as a main goal to provide the students with systematic knowledge on the relationship between linguistic variation and grammar. In particular, the exercises are based on data of varieties marked from a dialectal, chronolectal, sociolectal or stylistic point of view (including also indigenous languages and the varieties in contact). These cases of variation are mentioned in the Priority Learning Cores (NAPs in Spanish) of the Ministry of Education (2011-2012), which seek to reverse some of the undesirable consequences of the educational reform of the 1990s. The analysis of the data of these varieties leads to employ a series of metalinguistic tools fundamental to acquiring a solid knowledge of the grammar (and even allows to refine them, by including some rudiments of contrastive grammar). At the same time, we try to transmit a less normative perspective of grammar, which fruitfully links grammar with sociolinguistics and provides our students with tools that allow them (as future language teachers) to help students who speak a "minorized" language or variety.


Palabras clave


variación; gramática; enseñanza universitaria; sociolingüística; variation; grammar; university teaching; sociolinguistics

Texto completo:

PDF

Referencias


Referencias de los ejercicios

Abadía de Quant, Inés (2000). El español del nordeste. En Beatriz Fontanella de Weinberg (coord.) El español de la Argentina y sus variedades regionales. Bahía Blanca: Asociación Bernardino Rivadavia, Proyecto cultural Weinberg, 121-159.

Avellana, Alicia (2013a). Tiempo y Aspecto en el español en contacto con la lengua toba (qom). En Ángela Di Tullio (comp.) El español de la Argentina. Buenos Aires: Eudeba, 153-175.

Avellana, Alicia (2013b). Fenómenos de transferencia entre lenguas: evidencialidad en el español en contacto con el guaraní y el quechua. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante 27: 31-60.

Avellana, Alicia (2014). El español en contacto con el guaraní: valores aspectuales en el dominio nominal y clausal. Revista Española de Lingüística 43 (2): 5-36.

Brandani, Lucía (2013). La adquisición de las categorías funcionales en español: un análisis desde la Morfología Distribuida. Tesis doctoral inédita, UBA.

Centeno, José & Loraine Obler (2003). Agramatismo expresivo en español. En Esmeralda Matute & Fernando Leal (eds.) Introducción al estudio del español desde una perspectiva multidisciplinaria. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, 469-486.

Lieberman, Dorotea (2004). Corpus de textos. Buenos Aires: OPFyL.

Lin, Tzu-Ju (2003). La adquisición y el uso del artículo por alumnos chinos. Tesis doctoral, Universidad de Alcalá.

Martín, Herminia (1976). Un caso de interferencia en el español paceño. Filología XVII-XVIII: 119–130.

McCarthy, Corrine (2007). Morphological Variability in Second Language Spanish. Tesis doctoral, McGill University.

Merma Molina, Gladys (2004). Lenguas en contacto: peculiaridades del español andino peruano. ELUA. Estudios de Lingüística 18: 91-

Messineo, Cristina (2003). Lengua toba (guaycurú). Aspectos gramaticales y discursivos. Múnich: Lincom Europa Academic Publisher.

Vázquez, Graciela (1991). Análisis de errores y aprendizaje de español/ lengua extranjera. Berlín: Peter Lang.

Vidal de Battini, Berta (1984). Cuentos y leyendas populares de la Argentina. Buenos Aires: Ediciones Culturales Argentinas.

Referencias

Avellana, Alicia & Laura Kornfeld (2017). Tiempo, aspecto y modo en español rioplatense y su contraste con otras variedades y lenguas de la Argentina. Material elaborado especialmente para la cátedra Gramática “A” (Facultad de Filosofía y Letras, UBA).

Avellana, Alicia & Laura Kornfeld (2008). Variación lingüística y gramática: el caso del español de la Argentina como lengua de contacto. RASAL (Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística) 1/2 (2008): 25-50.

Bein, Roberto (1999). El plurilingüismo como realidad lingüística, como representación sociolingüística y como estrategia glotopolítica. En Elvira Arnoux & Roberto Bein (eds.) Las representaciones de la lengua. Buenos Aires: Eudeba, 191-216.

Bein, Roberto & Laura Kornfeld (2018). Una lingüística socialmente relevante para la Argentina actual. Quo Vadis Romania 50: 26-36.

Censabella, Marisa (1999). Las lenguas indígenas en la Argentina. Buenos Aires: EUDEBA.

Chomsky, Noam (1988). El lenguaje y los problemas del conocimiento. Madrid: Visor.

Comrie, Bernard (1981). Universales del lenguaje y tipología lingüística. Madrid: Gredos, 1988.

Di Tullio, Ángela (2010). El voseo argentino en tiempos del Bicentenario. RASAL (Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística) 1/2 (2010), 47-71.

Di Tullio, Ángela (2014). El italianismo como gesto transgresor en el español rioplatense. En Laura Kornfeld (ed.) De lenguas, ficciones y patrias. Los Polvorines: UNGS/ Biblioteca Nacional, 103-121.

Greenberg, Joseph H. (1963). Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. En Joseph Greenberg (ed.) Universals of Language. Cambridge: MIT Press. Recuperado de http://www.fb10.uni-bremen.de/homepages/hackmack/syntax/pdf/Universals_of_Language.pdf

Kornfeld, Laura (2012). La perífrasis ir a + infinitivo en el español de la Argentina. Material elaborado especialmente para la cátedra Gramática “A” (Facultad de Filosofía y Letras, UBA).

Kornfeld, Laura (2017). La variación estilística. Ficha del Museo de la Lengua. Los Polvorines: UNGS Recuperado de https://www.ungs.edu.ar/cultura/museo-de-la-lengua/recursos-2

Vidal de Battini, Berta E. (1964). El español de la Argentina. Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.




Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.


Maestría en Lingüística / Maestría y Especialización en Lingüística Aplicada.

Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue

ISSN 2591-541X

URL: http://revele.uncoma.edu.ar/htdoc/revele/index.php/lingustica/index
Av. Mendoza y Perú - C.P.(8332) General Roca, Río Negro, Argentina - Teléfono: +54 298-4422057
Contacto: quintuquimun@gmail.com